Teste-morte [Tétes - mortes]. Traduzione di Valerio Fantinel e Guido Neri
Teste-morte [Tétes - mortes]. Traduzione di Valerio Fantinel e Guido Neri
con una spesa minima di 100,00€
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1969
- Luogo di stampa
- Torino,
- Autore
- Beckett, Samuel
- Pagine
- pp. 87 [7].
- Collana
- collana «Einaudi Letteratura», n. 1,
- Editori
- Einaudi (Industrie Grafiche G. Zeppegno),
- Formato
- in 8°,
- Edizione
- Prima edizione italiana.
- Soggetto
- Narrativa Straniera del '900Cinema Teatro etc.
- Descrizione
- brossura illustrata (collage di Giulio Paolini),
- Prima edizione
- True
Descrizione
LIBROPrima edizione italiana.Ottimo esemplare. Brossura lievemente brunita, fresco alle carte, taglio superiore con lieve fioritura.Raccolta di testi del drammaturgo e scrittore irlandese Samuel Beckett nella prima edizione italiana Einaudi del 1969, pubblicato all’interno della collana «Einaudi Letteratura» - attiva dal 1969 al 1983 - di cui rappresenta l’uscita d’esordio. I testi originali dei singoli brani sono riportati a fronte: «Da un’opera abbandonata», pubblicato per la prima volta sulla rivista americana «Evergreen Review» nel 1957, compare in inglese, mentre «Basta», «Immaginazione morta immaginate» e «Bing», tutti editi presso Les Editions de Minuit nel 1967, sono in francese. La traduzione di questi frammenti volutamente spezzati, interrotti, ricomposti, sospesi e detti attraverso un linguaggio che lotta per poter afferrare l’essenza delle cose al di là delle cose stesse è affidata a Valerio Fantinel e Guido Neri.