Poemi in prosa. I deserti dell'amore. Le Illuminazioni. Una stagione all'Inferno. Traduzione di Oreste Ferrari
Poemi in prosa. I deserti dell'amore. Le Illuminazioni. Una stagione all'Inferno. Traduzione di Oreste Ferrari
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1919
- Luogo di stampa
- Milano
- Autore
- Rimbaud Arthur
- Editori
- Sonzogno
- Soggetto
- Letteratura francese, Poesia simbolista, Prime traduzioni italiane
- Sovracoperta
- False
- Stato di conservazione
- Buono
- Lingue
- Italiano
- Copia autografata
- False
- Print on demand
- False
- Condizioni
- Usato
- Prima edizione
- False
Descrizione
In-16° (185x120mm), pp. 106, brossura originale con titolo e logo tipografico in rosso. Ritratto fotografico di Rimbaud f.t. Firme autografe di possesso ed ex-libris di Cesare Meano (Torino, 1899-Palermo, 1957), drammaturgo, critico, regista teatrale e cinematografico, fondatore e direttore di riviste teatrali, noto per la fortunata commedia 'Avventure con Don Chisciotte'. Piccoli restauri al dorso, leggeri aloni al margine inferiore della brossura e delle prime cc. Prima traduzione italiana dell'opera poetica di uno dei massimi lirici moderni. Singolare il ritardo della cultura italiana, ancora segnata da parametri letterari in parte ottocenteschi, nella ricezione del sommo poeta simbolista (l'edizione originale di Une saison en enfer è del 1873, quella delle Illuminations del 1886; Rimbaud si era spento nel 1891). Ha ricordato in un'intervista Alfredo Giuliani come il suo primo incontro con la lirica di Rimbaud nascesse proprio da questa traduzione: 'Non avevo ancora 15 anni e qualcuno mi regalò Una stagione all' inferno e Le Illuminazioni di Arthur Rimbaud. La traduzione era di un certo Oreste Ferrari, restai incantato da quel libro'. Cfr. Arthur Rimbaud, Opere complete, Einaudi-Gallimard, 1992, p. 1367.