Essai sur l' Homme. Traduit de l'Anglois en François par Monsieur de Silhouette. Troisième édition
Essai sur l' Homme. Traduit de l'Anglois en François par Monsieur de Silhouette. Troisième édition
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1760
- Luogo di stampa
- A Lausanne
- Autore
- Pope Alexander
- Editori
- Chez Marc Michel Bousquet
- Soggetto
- Letteratura inglese, Filosofia morale, Traduzioni francesi
- Sovracoperta
- False
- Copia autografata
- False
- Print on demand
- False
- Condizioni
- Usato
- Prima edizione
- False
Descrizione
In-12°, pp. (2), 120, (2), legatura coeva pieno vitello marmorizzato con titolo in oro su tassello, filetti e fiorellini in oro al dorso. Unghie decorate in oro, tagli rossi, sguardie marmorizzate. Fregi tipografici ad arabesco. Bell'esemplare. Terza edizione francese, nella traduzione del Silhouette, dell'Essay on Man' del Pope, apparso in Inghilterra nel 1733-'34. Il poema, al tempo l'opera più diffusa e fortunata del letterato inglese, consiste di 4 epistole dirette a Henri St. John, Lord Bolingbroke, esaltanti l'umiltà e la rassegnazione, la dignità e la naturale bontà dell'uomo, nonché il bene universale sfuggente alla debole percezione umana, in un'abile versificazione delle idee deiste allora correnti e abbracciate dallo stesso Bolingbroke. Malgrando l'innegabilità del male, è il bene a dominare l'universo, nella ottimistica visione di Pope. Il traduttore, Étienne de Silhouette (Limoges, 1709Bry-sur-Marne, 1767) è il celebre uomo politico, controllore delle finanze di Luigi XV, da cui prendono il nome le riproduzioni grafiche bidimensionali dei contorni di una persona o di un oggetto che sono comunemente dette, appunto, silhouettes (l'auterità e la parsimonia della politica finanziaria dello statista indusse a ribattezzare con tale scherzoso nome tali riproduzioni).