Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di una Carta della Cultura? Scopri come usarli su Maremagnum!

Agricoltura nuova, et casa di villa di Carlo Stefano francese, tradotta dal cavalier Hercole Cato [segue: Giovanni di Clamorgano, La caccia del lupo, necessaria alla casa di villa]

Libri antichi e moderni
Estienne, Charles
Presso Mattio Valentin,, 1606
600,00 €
Questo venditore offre la spedizione gratuita
con una spesa minima di 100,00€
Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

  • Anno di pubblicazione
  • 1606
  • Luogo di stampa
  • Venezia,
  • Autore
  • Estienne, Charles
  • Pagine
  • pp. [32] 510.
  • Editori
  • Presso Mattio Valentin,
  • Formato
  • in 8°,
  • Soggetto
  • Economia e scienze sociali
  • Descrizione
  • brossura moderna muta, carta da zucchero,

Descrizione

LIBRO Rarissima edizione d’inizio Seicento che segue di venticinque anni la prima traduzione italiana (uscita presso Aldo Manuzio nel 1581). Pochi i segni del tempo, nel complesso bell’esemplare fresco e pulito; al taglio di piede antica iscrizione «Carlo Stefano Agricol / tura» in lettere maiuscole; nota di possesso coeva al frontespizio. Le due opere, quella di Estienne e quella di Clamorgan, a partire dal 1570 si trovano sempre impresse insieme, e insieme saranno tradotte in Italia. Entrambe rivolte alla nobiltà agraria, l’«Agricoltura nuova» forniva utili indicazioni teoriche e pratiche sulla gestione di una tenuta, mentre «La caccia del lupo» si concentrava nello specifico sulle abitudini dell’animale e dunque sui modi di cacciarlo. Ercole Cato (XVI sec.) fu traduttore prolifico ed eclettico; la versione italiana dell’opera di Estienne ebbe un enorme successo, tanto da essere ristampata fino alla fine del XVII sec. Il fascicolo Ff si trova nella posizione corretta, a differenza di quanto avviene nell’unico esemplare presente in Iccu. Pregevoli i finalini, le testatine, e i capilettera finemente decorati.

Edizione: rarissima edizione d’inizio seicento che segue di venticinque anni la prima traduzione italiana (uscita presso aldo manuzio nel 1581).

Logo Maremagnum it